THE BORE
General => Video Game Bored => Topic started by: GilloD on December 19, 2010, 09:21:04 PM
-
So, way back in November I ordered a copy of Assassin's Creed: Brotherhood for 360. I have a Korean XBox, so I can play NSTC-J region games. In 99% of all cases, the game just swaps to English. I own 14 Korean XBox games, all of them do this. They just check the system language. WIth this in mind, I ordered a Japanese copy because it was cheaper than the US version by like 15 bucks.
Anyway, 32 days go by and my package never arrives. I start the refund process with Play-Asia. In the meantime, I go to the electronics district in Korea and buy a Korean copy of AC. Again, every game I've ever played has English menu, text etc. I get the game home- The speech is in English, the subtitles are in English, everything else is in Korean- Shop text, menus, tutorial stuff. It's literally one of like 3 games where this is the case. It's more or less unplayable, especially with all the new Brotherhood stuff and MUltiplayer text.
I figure I'll just have to take a bath on it- No one wants to buy it because of the text issue.
Then today, an envelope arrives. From Play Asia. The Japanese copy. Same thing. Japanese menus, Japanese text. English subtitles- I have no idea how Korean or Japanese people are supposed to understand what's going on.
So now I have 2 copies in 2 languages I don't really read/understand. I finally bought a US copy from Amazon and sent it to my parents.
teh end.
-
you probably have explained this before but i probably wasnt around when you did
why did you decide to live in Korea?
-
you probably have explained this before but i probably wasnt around when you did
why did you decide to live in Korea?
The money isn't bad, I get to travel and I got to live in a foreign country for awhile. The job runs from awful to fun depending on the day, so.
Anyway- I've never had a problem with a game before, but this one has turned out to be an epic struggle
-
in before "cool story, bro"
-
Then today, an envelope arrives. From Play Asia. The Japanese copy. Same thing. Japanese menus, Japanese text. English subtitles- I have no idea how Korean or Japanese people are supposed to understand what's going on.
The subtitles change depending on what your system language is set to. Weird that they would actually make different versions for the different countries like that, though.